.
Brujim Habaim/Bienvenidos a Simiente de Avraham
Como podemos apreciar en la imagen del texto griego mas antiguo en Hechos 11:26 NO aparece por ningun lado el término xristianos sino que el término es xrestianous
Este fenómeno se conoce como "palabras homónimas"(ver significado aquí), este es uno de los tantos errores de los copistas que al transcribir el texto de un rollo a otro no tuvieron la honestidad de señalar lo que se agregaba al texto "original"
veamos ahora el gran parecido que tienen ambos términos
Cristo
G5547
Χριστός
Jristós
de G5548; ungido, i.e. el Mesías, epíteto de Jesús:- Cristo, Jesucristo, Mesías.
Cristianos
G5546
χριστιανός
jristianós
de G5547; cristiano, i.e. seguidor de Cristo:- cristiano.
Cresto
G5543
χρηστός
jrestós
de G5530; empleado, i.e. (por implicación) útil (de manera o moral):- benignidad, benigno, bueno, fácil, mejor.
Crestianos
χρηστιανός
jrestianós
plural de crestos, benignos, bondadosos
Efesios 4:32 Antes sed benignos (crestos/crestianos) unos con otros, misericordiosos, perdonándoos unos a otros, como Dios también os perdonó a vosotros en Cristo.
Podemos concluir efectivamente entonces que el término "cristianos" objetivabente no es el verdadero término que emplearon las personas para llamar a los primeros discipulos ni tampoco fueron las verdaderas palabras que escribieron los autores del Nuevo Pacto para dar aliento a sus comunidades
shalom
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario